字幕制作与配音后期处理员
6000-8000元/月
更新 2025-12-14 03:25:20
浏览 359
职位详情
音频编辑
1-3年
AU · 声音剪辑 · 短视频 · 全职
1.字幕打轴员
职责:依据音频内容精确制作字幕时间轴,确保字幕与语音节奏完全匹配。
要求:熟练操作Aegisub/Arctime/subtitleedit,具备良好的节奏感,能耐心完成细节调整。
2.字幕压制员
职责:将字幕文件与视频进行压制合成,保障画面清晰、字幕显示准确无偏移。
要求:掌握MKVToolNix/FFmpeg/剪映/pr,了解主流视频格式及参数配置。
3.音画结合处理员
职责:解决视频中音画不同步问题,修复存在同步偏差的原始素材。
要求:熟悉Premiere/达芬奇/Audacity,可精准对齐人物口型与对应声音。
4.音轨合成员
职责:执行音频混音、降噪处理及多轨道合成(如双语配音叠加原声)。
要求:熟练使用Audacity/AdobeAudition,掌握音频格式转换与压缩技术。
【通用加分项】
具备字幕组或影视后期相关经验,了解番剧/纪录片/电影制作流程。
能应对突发紧急任务,对画面质量与声音品质有严格标准。
职责:依据音频内容精确制作字幕时间轴,确保字幕与语音节奏完全匹配。
要求:熟练操作Aegisub/Arctime/subtitleedit,具备良好的节奏感,能耐心完成细节调整。
2.字幕压制员
职责:将字幕文件与视频进行压制合成,保障画面清晰、字幕显示准确无偏移。
要求:掌握MKVToolNix/FFmpeg/剪映/pr,了解主流视频格式及参数配置。
3.音画结合处理员
职责:解决视频中音画不同步问题,修复存在同步偏差的原始素材。
要求:熟悉Premiere/达芬奇/Audacity,可精准对齐人物口型与对应声音。
4.音轨合成员
职责:执行音频混音、降噪处理及多轨道合成(如双语配音叠加原声)。
要求:熟练使用Audacity/AdobeAudition,掌握音频格式转换与压缩技术。
【通用加分项】
具备字幕组或影视后期相关经验,了解番剧/纪录片/电影制作流程。
能应对突发紧急任务,对画面质量与声音品质有严格标准。
相似职位
很抱歉,暂无相似职位!